Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Język perski-Angielski - دلتنگم Ùˆ دیدار تو درمان من است

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Język perskiAngielskiWłoski

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
دلتنگم و دیدار تو درمان من است
Tekst
Wprowadzone przez titi1447
Język źródłowy: Język perski

دلتنگم و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است
بر هیچ تنی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

Tytuł
I am depressed and my remedy is to see you
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ghasemkiani
Język docelowy: Angielski

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Uwagi na temat tłumaczenia
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 10 Kwiecień 2008 20:41