Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Græsk - yo amo ser una felina integrante de acuarius

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskGræsk

Kategori Udtryk - Kærlighed / Venskab

Titel
yo amo ser una felina integrante de acuarius
Tekst
Tilmeldt af barbiiee
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

yo amo ser una felina integrante de acuarius

Titel
Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
Oversættelse
Græsk

Oversat af Mideia
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
Senest valideret eller redigeret af Mideia - 9 Juni 2008 20:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Juni 2008 22:32

Mideia
Antal indlæg: 949
"Ι lοve being a felid member of the aquarium" That's it? felina here implies a flexible person?

CC: lilian canale

7 Juni 2008 22:40

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Mideia,

"felina" is "feline/felid" = of or relating to cats;
"yo amo ser una felina integrante de acuarius"
"acuarius" here is not clear, it could be the zodiac sign, or any association holding that name, I'm not really sure. It's a bit ambiguous.

Sorry if I can't help more.

7 Juni 2008 22:50

Mideia
Antal indlæg: 949
I think you helped, you cannot make miracles with that kind of sentences! It must be the sign(I didn't think of that, even though I'm an acuarius too). I'll try a free translation. Thanks, senorita!!!

CC: lilian canale