Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ギリシャ語 - yo amo ser una felina integrante de acuarius

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ギリシャ語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
yo amo ser una felina integrante de acuarius
テキスト
barbiiee様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

yo amo ser una felina integrante de acuarius

タイトル
Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
翻訳
ギリシャ語

Mideia様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 6月 9日 20:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 7日 22:32

Mideia
投稿数: 949
"Ι lοve being a felid member of the aquarium" That's it? felina here implies a flexible person?

CC: lilian canale

2008年 6月 7日 22:40

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Mideia,

"felina" is "feline/felid" = of or relating to cats;
"yo amo ser una felina integrante de acuarius"
"acuarius" here is not clear, it could be the zodiac sign, or any association holding that name, I'm not really sure. It's a bit ambiguous.

Sorry if I can't help more.

2008年 6月 7日 22:50

Mideia
投稿数: 949
I think you helped, you cannot make miracles with that kind of sentences! It must be the sign(I didn't think of that, even though I'm an acuarius too). I'll try a free translation. Thanks, senorita!!!

CC: lilian canale