Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Grčki - yo amo ser una felina integrante de acuarius

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiGrčki

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
yo amo ser una felina integrante de acuarius
Tekst
Poslao barbiiee
Izvorni jezik: Španjolski

yo amo ser una felina integrante de acuarius

Naslov
Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
Prevođenje
Grčki

Preveo Mideia
Ciljni jezik: Grčki

Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
Posljednji potvrdio i uredio Mideia - 9 lipanj 2008 20:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 lipanj 2008 22:32

Mideia
Broj poruka: 949
"Ι lοve being a felid member of the aquarium" That's it? felina here implies a flexible person?

CC: lilian canale

7 lipanj 2008 22:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Mideia,

"felina" is "feline/felid" = of or relating to cats;
"yo amo ser una felina integrante de acuarius"
"acuarius" here is not clear, it could be the zodiac sign, or any association holding that name, I'm not really sure. It's a bit ambiguous.

Sorry if I can't help more.

7 lipanj 2008 22:50

Mideia
Broj poruka: 949
I think you helped, you cannot make miracles with that kind of sentences! It must be the sign(I didn't think of that, even though I'm an acuarius too). I'll try a free translation. Thanks, senorita!!!

CC: lilian canale