Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Gresk - yo amo ser una felina integrante de acuarius

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskGresk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
yo amo ser una felina integrante de acuarius
Tekst
Skrevet av barbiiee
Kildespråk: Spansk

yo amo ser una felina integrante de acuarius

Tittel
Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av Mideia
Språket det skal oversettes til: Gresk

Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
Senest vurdert og redigert av Mideia - 9 Juni 2008 20:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Juni 2008 22:32

Mideia
Antall Innlegg: 949
"Ι lοve being a felid member of the aquarium" That's it? felina here implies a flexible person?

CC: lilian canale

7 Juni 2008 22:40

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Mideia,

"felina" is "feline/felid" = of or relating to cats;
"yo amo ser una felina integrante de acuarius"
"acuarius" here is not clear, it could be the zodiac sign, or any association holding that name, I'm not really sure. It's a bit ambiguous.

Sorry if I can't help more.

7 Juni 2008 22:50

Mideia
Antall Innlegg: 949
I think you helped, you cannot make miracles with that kind of sentences! It must be the sign(I didn't think of that, even though I'm an acuarius too). I'll try a free translation. Thanks, senorita!!!

CC: lilian canale