Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Greqisht - yo amo ser una felina integrante de acuarius

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtGreqisht

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Titull
yo amo ser una felina integrante de acuarius
Tekst
Prezantuar nga barbiiee
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

yo amo ser una felina integrante de acuarius

Titull
Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga Mideia
Përkthe në: Greqisht

Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Mideia - 9 Qershor 2008 20:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Qershor 2008 22:32

Mideia
Numri i postimeve: 949
"Ι lοve being a felid member of the aquarium" That's it? felina here implies a flexible person?

CC: lilian canale

7 Qershor 2008 22:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Mideia,

"felina" is "feline/felid" = of or relating to cats;
"yo amo ser una felina integrante de acuarius"
"acuarius" here is not clear, it could be the zodiac sign, or any association holding that name, I'm not really sure. It's a bit ambiguous.

Sorry if I can't help more.

7 Qershor 2008 22:50

Mideia
Numri i postimeve: 949
I think you helped, you cannot make miracles with that kind of sentences! It must be the sign(I didn't think of that, even though I'm an acuarius too). I'll try a free translation. Thanks, senorita!!!

CC: lilian canale