Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Yunanca - yo amo ser una felina integrante de acuarius

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaYunanca

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
yo amo ser una felina integrante de acuarius
Metin
Öneri barbiiee
Kaynak dil: İspanyolca

yo amo ser una felina integrante de acuarius

Başlık
Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
Tercüme
Yunanca

Çeviri Mideia
Hedef dil: Yunanca

Εμένα μου αρέσει να είμαι μία γάτα υδροχόος.
En son Mideia tarafından onaylandı - 9 Haziran 2008 20:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Haziran 2008 22:32

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
"Ι lοve being a felid member of the aquarium" That's it? felina here implies a flexible person?

CC: lilian canale

7 Haziran 2008 22:40

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Mideia,

"felina" is "feline/felid" = of or relating to cats;
"yo amo ser una felina integrante de acuarius"
"acuarius" here is not clear, it could be the zodiac sign, or any association holding that name, I'm not really sure. It's a bit ambiguous.

Sorry if I can't help more.

7 Haziran 2008 22:50

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
I think you helped, you cannot make miracles with that kind of sentences! It must be the sign(I didn't think of that, even though I'm an acuarius too). I'll try a free translation. Thanks, senorita!!!

CC: lilian canale