Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Tyrkisk - Caro amico, sarò a Istanbul per una settimana da...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskTyrkisk

Kategori Hverdags - Fritid / Rejser

Titel
Caro amico, sarò a Istanbul per una settimana da...
Tekst
Tilmeldt af bisceglia.francesco
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Caro amico,
sarò a Istanbul per una settimana da giovedì 29 maggio.
Spero di vederti e salutarti al solito posto. Tu sei in città?
Ciao a presto.

Titel
Sevgili arkadaşım, 29 Mayıs Perşembe'den sonra bir hafta boyunca...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Sevgili arkadaşım,
29 Mayıs Perşembe'den sonra bir hafta boyunca Istanbul'da olacağim. Seni alışılmış yerde görmeyi ve selamlamayı umarım. Şehirde misin? Selam, görüşmek üzere.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 22 Maj 2008 18:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Maj 2008 16:35

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
miss,
'... görmeYİ ve selamlamaYI.'

22 Maj 2008 16:43

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Edit done, thank you Figen