Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Турецька - Caro amico, sarò a Istanbul per una settimana da...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Відпочинок / Мандри
Заголовок
Caro amico, sarò a Istanbul per una settimana da...
Текст
Публікацію зроблено
bisceglia.francesco
Мова оригіналу: Італійська
Caro amico,
sarò a Istanbul per una settimana da giovedì 29 maggio.
Spero di vederti e salutarti al solito posto. Tu sei in città ?
Ciao a presto.
Заголовок
Sevgili arkadaşım, 29 Mayıs Perşembe'den sonra bir hafta boyunca...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Sevgili arkadaşım,
29 Mayıs Perşembe'den sonra bir hafta boyunca Istanbul'da olacağim. Seni alışılmış yerde görmeyi ve selamlamayı umarım. Şehirde misin? Selam, görüşmek üzere.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 22 Травня 2008 18:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Травня 2008 16:35
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
miss,
'... görmeYİ ve selamlamaYI.'
22 Травня 2008 16:43
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Edit done, thank you Figen