Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Turka - Caro amico, sarò a Istanbul per una settimana da...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaTurka

Kategorio Familiara - Libertempo / Vojaĝado

Titolo
Caro amico, sarò a Istanbul per una settimana da...
Teksto
Submetigx per bisceglia.francesco
Font-lingvo: Italia

Caro amico,
sarò a Istanbul per una settimana da giovedì 29 maggio.
Spero di vederti e salutarti al solito posto. Tu sei in città?
Ciao a presto.

Titolo
Sevgili arkadaşım, 29 Mayıs Perşembe'den sonra bir hafta boyunca...
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Sevgili arkadaşım,
29 Mayıs Perşembe'den sonra bir hafta boyunca Istanbul'da olacağim. Seni alışılmış yerde görmeyi ve selamlamayı umarım. Şehirde misin? Selam, görüşmek üzere.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 22 Majo 2008 18:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Majo 2008 16:35

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
miss,
'... görmeYİ ve selamlamaYI.'

22 Majo 2008 16:43

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Edit done, thank you Figen