Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Turkiskt - Caro amico, sarò a Istanbul per una settimana da...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Í vanligaru talu - Stuttleiki / Ferðing
Heiti
Caro amico, sarò a Istanbul per una settimana da...
Tekstur
Framborið av
bisceglia.francesco
Uppruna mál: Italskt
Caro amico,
sarò a Istanbul per una settimana da giovedì 29 maggio.
Spero di vederti e salutarti al solito posto. Tu sei in città ?
Ciao a presto.
Heiti
Sevgili arkadaşım, 29 Mayıs Perşembe'den sonra bir hafta boyunca...
Umseting
Turkiskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt
Sevgili arkadaşım,
29 Mayıs Perşembe'den sonra bir hafta boyunca Istanbul'da olacağim. Seni alışılmış yerde görmeyi ve selamlamayı umarım. Şehirde misin? Selam, görüşmek üzere.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 22 Mai 2008 18:38
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Mai 2008 16:35
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
miss,
'... görmeYİ ve selamlamaYI.'
22 Mai 2008 16:43
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Edit done, thank you Figen