Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Turski - Caro amico, sarò a Istanbul per una settimana da...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiTurski

Kategorija Kolokvijalan - Razonoda/Putovanja

Natpis
Caro amico, sarò a Istanbul per una settimana da...
Tekst
Podnet od bisceglia.francesco
Izvorni jezik: Italijanski

Caro amico,
sarò a Istanbul per una settimana da giovedì 29 maggio.
Spero di vederti e salutarti al solito posto. Tu sei in città?
Ciao a presto.

Natpis
Sevgili arkadaşım, 29 Mayıs Perşembe'den sonra bir hafta boyunca...
Prevod
Turski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Turski

Sevgili arkadaşım,
29 Mayıs Perşembe'den sonra bir hafta boyunca Istanbul'da olacağim. Seni alışılmış yerde görmeyi ve selamlamayı umarım. Şehirde misin? Selam, görüşmek üzere.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 22 Maj 2008 18:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Maj 2008 16:35

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss,
'... görmeYİ ve selamlamaYI.'

22 Maj 2008 16:43

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Edit done, thank you Figen