Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Kinesisk (simplificeret) - Vänner förevigt eller äkta vänner

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskKinesisk (simplificeret)Kinesisk

Titel
Vänner förevigt eller äkta vänner
Tekst
Tilmeldt af FamiliarRealm
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Vänner förevigt eller äkta vänner
Bemærkninger til oversættelsen
jag och min bästa vän ska tatuera oss och vill gärna ha någon av dessa betydelser på latin.

Titel
永远的朋友,或真正的朋友
Oversættelse
Kinesisk (simplificeret)

Oversat af Swedishsnow
Sproget, der skal oversættes til: Kinesisk (simplificeret)

永远的朋友,或真正的朋友
Senest valideret eller redigeret af cacue23 - 26 September 2008 19:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 September 2008 22:58

cacue23
Antal indlæg: 312
我用谷歌翻了一下,好像没有“永远”的意思啊。
是不是用“忠诚的朋友”更好一点?

CC: pluiepoco humanlot

26 September 2008 19:17

Swedishsnow
Antal indlæg: 20
förevig 是永恒,不朽的意思。

26 September 2008 19:28

cacue23
Antal indlæg: 312
dedicated = 永恒,不朽?
看来还要再研究一下啊。

26 September 2008 19:35

cacue23
Antal indlæg: 312
http://lexin2.nada.kth.se/cgi-bin/swe-eng

Swedish entry word
förevigar [för'e:vigar] förevigade förevigat föreviga(!) verb
bevara åt eftervärlden (esp. "photograph"

English translation
immortalize, perpetuate

好吧,应该没错了。抱歉之前拒绝了你的翻译。

26 September 2008 19:36

Swedishsnow
Antal indlæg: 20
förevigar 是 immortalize, perpetuate.
dedicated 是 hängiven, engagerad, entusiastisk, målmedveten (adjektiv)