Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-الصينية المبسطة - Vänner förevigt eller äkta vänner

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديالصينية المبسطةصيني

عنوان
Vänner förevigt eller äkta vänner
نص
إقترحت من طرف FamiliarRealm
لغة مصدر: سويدي

Vänner förevigt eller äkta vänner
ملاحظات حول الترجمة
jag och min bästa vän ska tatuera oss och vill gärna ha någon av dessa betydelser på latin.

عنوان
永远的朋友,或真正的朋友
ترجمة
الصينية المبسطة

ترجمت من طرف Swedishsnow
لغة الهدف: الصينية المبسطة

永远的朋友,或真正的朋友
آخر تصديق أو تحرير من طرف cacue23 - 26 أيلول 2008 19:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 أيلول 2008 22:58

cacue23
عدد الرسائل: 312
我用谷歌翻了一下,好像没有“永远”的意思啊。
是不是用“忠诚的朋友”更好一点?

CC: pluiepoco humanlot

26 أيلول 2008 19:17

Swedishsnow
عدد الرسائل: 20
förevig 是永恒,不朽的意思。

26 أيلول 2008 19:28

cacue23
عدد الرسائل: 312
dedicated = 永恒,不朽?
看来还要再研究一下啊。

26 أيلول 2008 19:35

cacue23
عدد الرسائل: 312
http://lexin2.nada.kth.se/cgi-bin/swe-eng

Swedish entry word
förevigar [för'e:vigar] förevigade förevigat föreviga(!) verb
bevara åt eftervärlden (esp. "photograph"

English translation
immortalize, perpetuate

好吧,应该没错了。抱歉之前拒绝了你的翻译。

26 أيلول 2008 19:36

Swedishsnow
عدد الرسائل: 20
förevigar 是 immortalize, perpetuate.
dedicated 是 hängiven, engagerad, entusiastisk, målmedveten (adjektiv)