Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Vereenvoudigd Chinees - Vänner förevigt eller äkta vänner

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsVereenvoudigd ChineesChinees

Titel
Vänner förevigt eller äkta vänner
Tekst
Opgestuurd door FamiliarRealm
Uitgangs-taal: Zweeds

Vänner förevigt eller äkta vänner
Details voor de vertaling
jag och min bästa vän ska tatuera oss och vill gärna ha någon av dessa betydelser på latin.

Titel
永远的朋友,或真正的朋友
Vertaling
Vereenvoudigd Chinees

Vertaald door Swedishsnow
Doel-taal: Vereenvoudigd Chinees

永远的朋友,或真正的朋友
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cacue23 - 26 september 2008 19:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 september 2008 22:58

cacue23
Aantal berichten: 312
我用谷歌翻了一下,好像没有“永远”的意思啊。
是不是用“忠诚的朋友”更好一点?

CC: pluiepoco humanlot

26 september 2008 19:17

Swedishsnow
Aantal berichten: 20
förevig 是永恒,不朽的意思。

26 september 2008 19:28

cacue23
Aantal berichten: 312
dedicated = 永恒,不朽?
看来还要再研究一下啊。

26 september 2008 19:35

cacue23
Aantal berichten: 312
http://lexin2.nada.kth.se/cgi-bin/swe-eng

Swedish entry word
förevigar [för'e:vigar] förevigade förevigat föreviga(!) verb
bevara åt eftervärlden (esp. "photograph"

English translation
immortalize, perpetuate

好吧,应该没错了。抱歉之前拒绝了你的翻译。

26 september 2008 19:36

Swedishsnow
Aantal berichten: 20
förevigar 是 immortalize, perpetuate.
dedicated 是 hängiven, engagerad, entusiastisk, målmedveten (adjektiv)