Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Kinesiskt einfalt - Vänner förevigt eller äkta vänner

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktKinesiskt einfaltKinesiskt

Heiti
Vänner förevigt eller äkta vänner
Tekstur
Framborið av FamiliarRealm
Uppruna mál: Svenskt

Vänner förevigt eller äkta vänner
Viðmerking um umsetingina
jag och min bästa vän ska tatuera oss och vill gärna ha någon av dessa betydelser på latin.

Heiti
永远的朋友,或真正的朋友
Umseting
Kinesiskt einfalt

Umsett av Swedishsnow
Ynskt mál: Kinesiskt einfalt

永远的朋友,或真正的朋友
Góðkent av cacue23 - 26 September 2008 19:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 September 2008 22:58

cacue23
Tal av boðum: 312
我用谷歌翻了一下,好像没有“永远”的意思啊。
是不是用“忠诚的朋友”更好一点?

CC: pluiepoco humanlot

26 September 2008 19:17

Swedishsnow
Tal av boðum: 20
förevig 是永恒,不朽的意思。

26 September 2008 19:28

cacue23
Tal av boðum: 312
dedicated = 永恒,不朽?
看来还要再研究一下啊。

26 September 2008 19:35

cacue23
Tal av boðum: 312
http://lexin2.nada.kth.se/cgi-bin/swe-eng

Swedish entry word
förevigar [för'e:vigar] förevigade förevigat föreviga(!) verb
bevara åt eftervärlden (esp. "photograph"

English translation
immortalize, perpetuate

好吧,应该没错了。抱歉之前拒绝了你的翻译。

26 September 2008 19:36

Swedishsnow
Tal av boðum: 20
förevigar 是 immortalize, perpetuate.
dedicated 是 hängiven, engagerad, entusiastisk, målmedveten (adjektiv)