Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Kinesisk med forenklet - Vänner förevigt eller äkta vänner

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskKinesisk med forenkletKinesisk

Tittel
Vänner förevigt eller äkta vänner
Tekst
Skrevet av FamiliarRealm
Kildespråk: Svensk

Vänner förevigt eller äkta vänner
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
jag och min bästa vän ska tatuera oss och vill gärna ha någon av dessa betydelser på latin.

Tittel
永远的朋友,或真正的朋友
Oversettelse
Kinesisk med forenklet

Oversatt av Swedishsnow
Språket det skal oversettes til: Kinesisk med forenklet

永远的朋友,或真正的朋友
Senest vurdert og redigert av cacue23 - 26 September 2008 19:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 September 2008 22:58

cacue23
Antall Innlegg: 312
我用谷歌翻了一下,好像没有“永远”的意思啊。
是不是用“忠诚的朋友”更好一点?

CC: pluiepoco humanlot

26 September 2008 19:17

Swedishsnow
Antall Innlegg: 20
förevig 是永恒,不朽的意思。

26 September 2008 19:28

cacue23
Antall Innlegg: 312
dedicated = 永恒,不朽?
看来还要再研究一下啊。

26 September 2008 19:35

cacue23
Antall Innlegg: 312
http://lexin2.nada.kth.se/cgi-bin/swe-eng

Swedish entry word
förevigar [för'e:vigar] förevigade förevigat föreviga(!) verb
bevara åt eftervärlden (esp. "photograph"

English translation
immortalize, perpetuate

好吧,应该没错了。抱歉之前拒绝了你的翻译。

26 September 2008 19:36

Swedishsnow
Antall Innlegg: 20
förevigar 是 immortalize, perpetuate.
dedicated 是 hängiven, engagerad, entusiastisk, målmedveten (adjektiv)