Oversættelse - Svensk-Tysk - trampa ej har tryck ej har especially i am...Aktuel status Oversættelse
Kategori Forklaringer - Videnskab For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | trampa ej har tryck ej har especially i am... | | Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
trampa ej har tryck ej har | Bemærkninger til oversættelsen | These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings Especially i am interested in the difference between the two phrases
Regards |
|
| | | Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Hier nicht betreten Hier nicht drücken | Bemærkninger til oversættelsen | Die Ãœbersetzung von "Trampa" als "treten" ist so zu sagen neutral. Das Wort kann auch die Bedeutung hart oder lärmend zu treten da wo man geht. |
|
Senest valideret eller redigeret af Bhatarsaigh - 1 Juli 2008 18:33
Sidste indlæg | | | | | 30 Juni 2008 22:48 | | | Ich denke im gegebenen Zusammenhang: "These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings" ist "betreten" besser als "treten" |
|
|