Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Tysk - trampa ej har tryck ej har especially i am...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelskTysk

Kategori Forklaringer - Videnskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
trampa ej har tryck ej har especially i am...
Tekst
Tilmeldt af Arthur711
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

trampa ej har
tryck ej har
Bemærkninger til oversættelsen
These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings
Especially i am interested in the difference between the two phrases

Regards

Titel
Hier nicht betreten
Oversættelse
Tysk

Oversat af Øivind Arnfred
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Hier nicht betreten
Hier nicht drücken
Bemærkninger til oversættelsen
Die Übersetzung von "Trampa" als "treten" ist so zu sagen neutral. Das Wort kann auch die Bedeutung hart oder lärmend zu treten da wo man geht.
Senest valideret eller redigeret af Bhatarsaigh - 1 Juli 2008 18:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Juni 2008 22:48

Bhatarsaigh
Antal indlæg: 253
Ich denke im gegebenen Zusammenhang: "These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings" ist "betreten" besser als "treten"