Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Nemacki - trampa ej har tryck ej har especially i am...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleskiNemacki

Kategorija Objasnjenje - Nauka

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
trampa ej har tryck ej har especially i am...
Tekst
Podnet od Arthur711
Izvorni jezik: Svedski

trampa ej har
tryck ej har
Napomene o prevodu
These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings
Especially i am interested in the difference between the two phrases

Regards

Natpis
Hier nicht betreten
Prevod
Nemacki

Preveo Øivind Arnfred
Željeni jezik: Nemacki

Hier nicht betreten
Hier nicht drücken
Napomene o prevodu
Die Übersetzung von "Trampa" als "treten" ist so zu sagen neutral. Das Wort kann auch die Bedeutung hart oder lärmend zu treten da wo man geht.
Poslednja provera i obrada od Bhatarsaigh - 1 Juli 2008 18:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Juni 2008 22:48

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Ich denke im gegebenen Zusammenhang: "These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings" ist "betreten" besser als "treten"