Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-독일어 - trampa ej har tryck ej har especially i am...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어독일어

분류 설명들 - 과학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
trampa ej har tryck ej har especially i am...
본문
Arthur711에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

trampa ej har
tryck ej har
이 번역물에 관한 주의사항
These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings
Especially i am interested in the difference between the two phrases

Regards

제목
Hier nicht betreten
번역
독일어

Øivind Arnfred에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hier nicht betreten
Hier nicht drücken
이 번역물에 관한 주의사항
Die Übersetzung von "Trampa" als "treten" ist so zu sagen neutral. Das Wort kann auch die Bedeutung hart oder lärmend zu treten da wo man geht.
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 1일 18:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 30일 22:48

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Ich denke im gegebenen Zusammenhang: "These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings" ist "betreten" besser als "treten"