Traduzione - Svedese-Tedesco - trampa ej har tryck ej har especially i am...Stato attuale Traduzione
Categoria Spiegazioni - Scienza  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | trampa ej har tryck ej har especially i am... | | Lingua originale: Svedese
trampa ej har tryck ej har | | These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings Especially i am interested in the difference between the two phrases
Regards |
|
| | | Lingua di destinazione: Tedesco
Hier nicht betreten Hier nicht drücken | | Die Übersetzung von "Trampa" als "treten" ist so zu sagen neutral. Das Wort kann auch die Bedeutung hart oder lärmend zu treten da wo man geht. |
|
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 1 Luglio 2008 18:33
Ultimi messaggi | | | | | 30 Giugno 2008 22:48 | | | Ich denke im gegebenen Zusammenhang: "These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings" ist "betreten" besser als "treten" |
|
|