Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Tysk - trampa ej har tryck ej har especially i am...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelskTysk

Kategori Forklaringer - Vitenskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
trampa ej har tryck ej har especially i am...
Tekst
Skrevet av Arthur711
Kildespråk: Svensk

trampa ej har
tryck ej har
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings
Especially i am interested in the difference between the two phrases

Regards

Tittel
Hier nicht betreten
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Øivind Arnfred
Språket det skal oversettes til: Tysk

Hier nicht betreten
Hier nicht drücken
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Die Übersetzung von "Trampa" als "treten" ist so zu sagen neutral. Das Wort kann auch die Bedeutung hart oder lärmend zu treten da wo man geht.
Senest vurdert og redigert av Bhatarsaigh - 1 Juli 2008 18:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Juni 2008 22:48

Bhatarsaigh
Antall Innlegg: 253
Ich denke im gegebenen Zusammenhang: "These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings" ist "betreten" besser als "treten"