Översättning - Svenska-Tyska - trampa ej har tryck ej har especially i am...Aktuell status Översättning
Kategori Förklaringar - Vetenskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | trampa ej har tryck ej har especially i am... | | Källspråk: Svenska
trampa ej har tryck ej har | Anmärkningar avseende översättningen | These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings Especially i am interested in the difference between the two phrases
Regards |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Tyska
Hier nicht betreten Hier nicht drücken | Anmärkningar avseende översättningen | Die Ãœbersetzung von "Trampa" als "treten" ist so zu sagen neutral. Das Wort kann auch die Bedeutung hart oder lärmend zu treten da wo man geht. |
|
Senast granskad eller redigerad av Bhatarsaigh - 1 Juli 2008 18:33
Senaste inlägg | | | | | 30 Juni 2008 22:48 | | | Ich denke im gegebenen Zusammenhang: "These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings" ist "betreten" besser als "treten" |
|
|