Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - iRead lets you share your reading ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpansk

Kategori Fri skrivning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
iRead lets you share your reading ...
Tekst
Tilmeldt af mirelys72
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

iRead lets you share your reading lists. Show off your books and see what your friends are reading. Millions of books and reviews. Chuck a book at a friend, write reviews, take the Quiz, join a Bookclub, get Book Recommendations, meet new People!

Titel
iRead le permite compartir su lista de lecturas
Oversættelse
Spansk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

iRead le permite compartir su lista de lecturas. Muestre sus libros y vea lo que sus amigos están leyendo. Millones de libros y reseñas. ¡Deje un libro a un amigo, escriba reseñas, conteste preguntas, subscríbase a Bookclub, obtenga recomendaciones de libros, conozca gente nueva!
Senest valideret eller redigeret af goncin - 15 Juli 2008 14:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Juli 2008 20:01

lilian canale
Antal indlæg: 14972
¡Muy bien!

13 Juli 2008 20:49

goncin
Antal indlæg: 3706

15 Juli 2008 06:53

pirulito
Antal indlæg: 1180
La oración "subscriba a Bookclub" no queda muy bien en español, quedaría mejor "suscríbase a un Bookclub", "únase a un Bookclub", "ingrese..." o algo así.