Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - iRead lets you share your reading ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpanskt

Bólkur Frí skriving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
iRead lets you share your reading ...
Tekstur
Framborið av mirelys72
Uppruna mál: Enskt

iRead lets you share your reading lists. Show off your books and see what your friends are reading. Millions of books and reviews. Chuck a book at a friend, write reviews, take the Quiz, join a Bookclub, get Book Recommendations, meet new People!

Heiti
iRead le permite compartir su lista de lecturas
Umseting
Spanskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Spanskt

iRead le permite compartir su lista de lecturas. Muestre sus libros y vea lo que sus amigos están leyendo. Millones de libros y reseñas. ¡Deje un libro a un amigo, escriba reseñas, conteste preguntas, subscríbase a Bookclub, obtenga recomendaciones de libros, conozca gente nueva!
Góðkent av goncin - 15 Juli 2008 14:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Juli 2008 20:01

lilian canale
Tal av boðum: 14972
¡Muy bien!

13 Juli 2008 20:49

goncin
Tal av boðum: 3706

15 Juli 2008 06:53

pirulito
Tal av boðum: 1180
La oración "subscriba a Bookclub" no queda muy bien en español, quedaría mejor "suscríbase a un Bookclub", "únase a un Bookclub", "ingrese..." o algo así.