Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - iRead lets you share your reading ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
iRead lets you share your reading ...
Tekst
Podnet od mirelys72
Izvorni jezik: Engleski

iRead lets you share your reading lists. Show off your books and see what your friends are reading. Millions of books and reviews. Chuck a book at a friend, write reviews, take the Quiz, join a Bookclub, get Book Recommendations, meet new People!

Natpis
iRead le permite compartir su lista de lecturas
Prevod
Spanski

Preveo goncin
Željeni jezik: Spanski

iRead le permite compartir su lista de lecturas. Muestre sus libros y vea lo que sus amigos están leyendo. Millones de libros y reseñas. ¡Deje un libro a un amigo, escriba reseñas, conteste preguntas, subscríbase a Bookclub, obtenga recomendaciones de libros, conozca gente nueva!
Poslednja provera i obrada od goncin - 15 Juli 2008 14:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Juli 2008 20:01

lilian canale
Broj poruka: 14972
¡Muy bien!

13 Juli 2008 20:49

goncin
Broj poruka: 3706

15 Juli 2008 06:53

pirulito
Broj poruka: 1180
La oración "subscriba a Bookclub" no queda muy bien en español, quedaría mejor "suscríbase a un Bookclub", "únase a un Bookclub", "ingrese..." o algo así.