Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - iRead lets you share your reading ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
iRead lets you share your reading ...
본문
mirelys72에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

iRead lets you share your reading lists. Show off your books and see what your friends are reading. Millions of books and reviews. Chuck a book at a friend, write reviews, take the Quiz, join a Bookclub, get Book Recommendations, meet new People!

제목
iRead le permite compartir su lista de lecturas
번역
스페인어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

iRead le permite compartir su lista de lecturas. Muestre sus libros y vea lo que sus amigos están leyendo. Millones de libros y reseñas. ¡Deje un libro a un amigo, escriba reseñas, conteste preguntas, subscríbase a Bookclub, obtenga recomendaciones de libros, conozca gente nueva!
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 15일 14:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 13일 20:01

lilian canale
게시물 갯수: 14972
¡Muy bien!

2008년 7월 13일 20:49

goncin
게시물 갯수: 3706

2008년 7월 15일 06:53

pirulito
게시물 갯수: 1180
La oración "subscriba a Bookclub" no queda muy bien en español, quedaría mejor "suscríbase a un Bookclub", "únase a un Bookclub", "ingrese..." o algo así.