Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Испански - iRead lets you share your reading ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспански

Категория Безплатно писане

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
iRead lets you share your reading ...
Текст
Предоставено от mirelys72
Език, от който се превежда: Английски

iRead lets you share your reading lists. Show off your books and see what your friends are reading. Millions of books and reviews. Chuck a book at a friend, write reviews, take the Quiz, join a Bookclub, get Book Recommendations, meet new People!

Заглавие
iRead le permite compartir su lista de lecturas
Превод
Испански

Преведено от goncin
Желан език: Испански

iRead le permite compartir su lista de lecturas. Muestre sus libros y vea lo que sus amigos están leyendo. Millones de libros y reseñas. ¡Deje un libro a un amigo, escriba reseñas, conteste preguntas, subscríbase a Bookclub, obtenga recomendaciones de libros, conozca gente nueva!
За последен път се одобри от goncin - 15 Юли 2008 14:21





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Юли 2008 20:01

lilian canale
Общо мнения: 14972
¡Muy bien!

13 Юли 2008 20:49

goncin
Общо мнения: 3706

15 Юли 2008 06:53

pirulito
Общо мнения: 1180
La oración "subscriba a Bookclub" no queda muy bien en español, quedaría mejor "suscríbase a un Bookclub", "únase a un Bookclub", "ingrese..." o algo así.