Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - iRead lets you share your reading ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ

صنف كتابة حرّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
iRead lets you share your reading ...
نص
إقترحت من طرف mirelys72
لغة مصدر: انجليزي

iRead lets you share your reading lists. Show off your books and see what your friends are reading. Millions of books and reviews. Chuck a book at a friend, write reviews, take the Quiz, join a Bookclub, get Book Recommendations, meet new People!

عنوان
iRead le permite compartir su lista de lecturas
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: إسبانيّ

iRead le permite compartir su lista de lecturas. Muestre sus libros y vea lo que sus amigos están leyendo. Millones de libros y reseñas. ¡Deje un libro a un amigo, escriba reseñas, conteste preguntas, subscríbase a Bookclub, obtenga recomendaciones de libros, conozca gente nueva!
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 15 تموز 2008 14:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 تموز 2008 20:01

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
¡Muy bien!

13 تموز 2008 20:49

goncin
عدد الرسائل: 3706

15 تموز 2008 06:53

pirulito
عدد الرسائل: 1180
La oración "subscriba a Bookclub" no queda muy bien en español, quedaría mejor "suscríbase a un Bookclub", "únase a un Bookclub", "ingrese..." o algo así.