Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - iRead lets you share your reading ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpański

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
iRead lets you share your reading ...
Tekst
Wprowadzone przez mirelys72
Język źródłowy: Angielski

iRead lets you share your reading lists. Show off your books and see what your friends are reading. Millions of books and reviews. Chuck a book at a friend, write reviews, take the Quiz, join a Bookclub, get Book Recommendations, meet new People!

Tytuł
iRead le permite compartir su lista de lecturas
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Hiszpański

iRead le permite compartir su lista de lecturas. Muestre sus libros y vea lo que sus amigos están leyendo. Millones de libros y reseñas. ¡Deje un libro a un amigo, escriba reseñas, conteste preguntas, subscríbase a Bookclub, obtenga recomendaciones de libros, conozca gente nueva!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 15 Lipiec 2008 14:21





Ostatni Post

Autor
Post

13 Lipiec 2008 20:01

lilian canale
Liczba postów: 14972
¡Muy bien!

13 Lipiec 2008 20:49

goncin
Liczba postów: 3706

15 Lipiec 2008 06:53

pirulito
Liczba postów: 1180
La oración "subscriba a Bookclub" no queda muy bien en español, quedaría mejor "suscríbase a un Bookclub", "únase a un Bookclub", "ingrese..." o algo así.