Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Spanjisht - iRead lets you share your reading ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSpanjisht

Kategori Shkrim i lirë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
iRead lets you share your reading ...
Tekst
Prezantuar nga mirelys72
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

iRead lets you share your reading lists. Show off your books and see what your friends are reading. Millions of books and reviews. Chuck a book at a friend, write reviews, take the Quiz, join a Bookclub, get Book Recommendations, meet new People!

Titull
iRead le permite compartir su lista de lecturas
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Spanjisht

iRead le permite compartir su lista de lecturas. Muestre sus libros y vea lo que sus amigos están leyendo. Millones de libros y reseñas. ¡Deje un libro a un amigo, escriba reseñas, conteste preguntas, subscríbase a Bookclub, obtenga recomendaciones de libros, conozca gente nueva!
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 15 Korrik 2008 14:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Korrik 2008 20:01

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
¡Muy bien!

13 Korrik 2008 20:49

goncin
Numri i postimeve: 3706

15 Korrik 2008 06:53

pirulito
Numri i postimeve: 1180
La oración "subscriba a Bookclub" no queda muy bien en español, quedaría mejor "suscríbase a un Bookclub", "únase a un Bookclub", "ingrese..." o algo así.