Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Polsk-Svensk - dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Tekst
Tilmeldt af
johan_ka
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Titel
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Oversættelse
Svensk
Oversat af
Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 17 September 2008 08:13
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 September 2008 10:57
pias
Antal indlæg: 8113
Hej Edyta
Ändrar "bra allt men" --> "allt bra, men".
14 September 2008 11:05
pias
Antal indlæg: 8113
Funderar även på om man man skriva "allt
så
bra, men...". ?