Traduko - Pola-Sveda - dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest okNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok | | Font-lingvo: Pola
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok |
|
| Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok. | | Cel-lingvo: Sveda
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 17 Septembro 2008 08:13
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Septembro 2008 10:57 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Hej Edyta
Ändrar "bra allt men" --> "allt bra, men".
| | | 14 Septembro 2008 11:05 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Funderar även pÃ¥ om man man skriva "allt sÃ¥ bra, men...". ?
|
|
|