Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polonês-Sueco - dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Texto
Enviado por
johan_ka
Idioma de origem: Polonês
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Título
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Tradução
Sueco
Traduzido por
Edyta223
Idioma alvo: Sueco
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Último validado ou editado por
pias
- 17 Setembro 2008 08:13
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
14 Setembro 2008 10:57
pias
Número de Mensagens: 8113
Hej Edyta
Ändrar "bra allt men" --> "allt bra, men".
14 Setembro 2008 11:05
pias
Número de Mensagens: 8113
Funderar även på om man man skriva "allt
så
bra, men...". ?