Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Polskt-Svenskt - dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Tekstur
Framborið av
johan_ka
Uppruna mál: Polskt
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Heiti
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Umseting
Svenskt
Umsett av
Edyta223
Ynskt mál: Svenskt
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Góðkent av
pias
- 17 September 2008 08:13
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 September 2008 10:57
pias
Tal av boðum: 8113
Hej Edyta
Ändrar "bra allt men" --> "allt bra, men".
14 September 2008 11:05
pias
Tal av boðum: 8113
Funderar även på om man man skriva "allt
så
bra, men...". ?