Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Svenskt - dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktSvenskt

Heiti
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Tekstur
Framborið av johan_ka
Uppruna mál: Polskt

dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok

Heiti
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Umseting
Svenskt

Umsett av Edyta223
Ynskt mál: Svenskt

Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Góðkent av pias - 17 September 2008 08:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 September 2008 10:57

pias
Tal av boðum: 8113
Hej Edyta
Ändrar "bra allt men" --> "allt bra, men".

14 September 2008 11:05

pias
Tal av boðum: 8113
Funderar även på om man man skriva "allt så bra, men...". ?