Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-İsveççe - dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Lehçeİsveççe

Başlık
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Metin
Öneri johan_ka
Kaynak dil: Lehçe

dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok

Başlık
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Tercüme
İsveççe

Çeviri Edyta223
Hedef dil: İsveççe

Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
En son pias tarafından onaylandı - 17 Eylül 2008 08:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2008 10:57

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej Edyta
Ändrar "bra allt men" --> "allt bra, men".

14 Eylül 2008 11:05

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Funderar även på om man man skriva "allt så bra, men...". ?