Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Spansk - QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskSpansk

Titel
QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...
Tekst
Tilmeldt af CIDO ELIAS
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA QUE NOS FAZ ACREDITAR QUE TUDO VALE A PENA.
OBRIGADO POR APARECER MINHA VIDA..BEIJOS TE ADORO MUITO..

Titel
CUANDO UNO MENOS ESPERA...
Oversættelse
Spansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

CUANDO UNO MENOS LO ESPERA ENCUENTRA UNA PERSONA QUE LE HACE CREER QUE TODO VALE LA PENA.
GRACIAS POR APARECER EN MI VIDA...BESOS, TE QUIERO MUCHO.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 8 Oktober 2008 21:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Oktober 2008 05:44

pirulito
Antal indlæg: 1180
Tal vez "a gente" se podría entender como "eu" o "nós", no hay necesidad del impersonal.

Habría que añadir un "lo" (por una cuestión de estilo).

Cuando uno menos lo espera...
Encontramos una persona... cuando menos lo esperamos.

3 Oktober 2008 15:04

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola pirulito,

"A gente" es exactamente traducido como "uno" en este contexto.

Sobre "lo", aunque no sea indispensable, estoy de acuerdo que tal vez suene mejor.
Gracias.

3 Oktober 2008 16:45

pirulito
Antal indlæg: 1180