Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Spansk - QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskSpansk

Tittel
QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...
Tekst
Skrevet av CIDO ELIAS
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA QUE NOS FAZ ACREDITAR QUE TUDO VALE A PENA.
OBRIGADO POR APARECER MINHA VIDA..BEIJOS TE ADORO MUITO..

Tittel
CUANDO UNO MENOS ESPERA...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

CUANDO UNO MENOS LO ESPERA ENCUENTRA UNA PERSONA QUE LE HACE CREER QUE TODO VALE LA PENA.
GRACIAS POR APARECER EN MI VIDA...BESOS, TE QUIERO MUCHO.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 8 Oktober 2008 21:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Oktober 2008 05:44

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Tal vez "a gente" se podría entender como "eu" o "nós", no hay necesidad del impersonal.

Habría que añadir un "lo" (por una cuestión de estilo).

Cuando uno menos lo espera...
Encontramos una persona... cuando menos lo esperamos.

3 Oktober 2008 15:04

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola pirulito,

"A gente" es exactamente traducido como "uno" en este contexto.

Sobre "lo", aunque no sea indispensable, estoy de acuerdo que tal vez suene mejor.
Gracias.

3 Oktober 2008 16:45

pirulito
Antall Innlegg: 1180