Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Іспанська - QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...
Текст
Публікацію зроблено
CIDO ELIAS
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA QUE NOS FAZ ACREDITAR QUE TUDO VALE A PENA.
OBRIGADO POR APARECER MINHA VIDA..BEIJOS TE ADORO MUITO..
Заголовок
CUANDO UNO MENOS ESPERA...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
CUANDO UNO MENOS LO ESPERA ENCUENTRA UNA PERSONA QUE LE HACE CREER QUE TODO VALE LA PENA.
GRACIAS POR APARECER EN MI VIDA...BESOS, TE QUIERO MUCHO.
Затверджено
Francky5591
- 8 Жовтня 2008 21:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Жовтня 2008 05:44
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Tal vez "a gente" se podrÃa entender como "eu" o "nós", no hay necesidad del impersonal.
HabrÃa que añadir un "lo" (por una cuestión de estilo).
Cuando uno menos
lo
espera...
Encontramos una persona... cuando menos
lo
esperamos.
3 Жовтня 2008 15:04
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola pirulito,
"A gente" es exactamente traducido como "uno" en este contexto.
Sobre "lo", aunque no sea indispensable, estoy de acuerdo que tal vez suene mejor.
Gracias.
3 Жовтня 2008 16:45
pirulito
Кількість повідомлень: 1180