Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Spanska - QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaSpanska

Titel
QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...
Text
Tillagd av CIDO ELIAS
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA QUE NOS FAZ ACREDITAR QUE TUDO VALE A PENA.
OBRIGADO POR APARECER MINHA VIDA..BEIJOS TE ADORO MUITO..

Titel
CUANDO UNO MENOS ESPERA...
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

CUANDO UNO MENOS LO ESPERA ENCUENTRA UNA PERSONA QUE LE HACE CREER QUE TODO VALE LA PENA.
GRACIAS POR APARECER EN MI VIDA...BESOS, TE QUIERO MUCHO.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 8 Oktober 2008 21:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Oktober 2008 05:44

pirulito
Antal inlägg: 1180
Tal vez "a gente" se podría entender como "eu" o "nós", no hay necesidad del impersonal.

Habría que añadir un "lo" (por una cuestión de estilo).

Cuando uno menos lo espera...
Encontramos una persona... cuando menos lo esperamos.

3 Oktober 2008 15:04

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola pirulito,

"A gente" es exactamente traducido como "uno" en este contexto.

Sobre "lo", aunque no sea indispensable, estoy de acuerdo que tal vez suene mejor.
Gracias.

3 Oktober 2008 16:45

pirulito
Antal inlägg: 1180