Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Испанский - QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Испанский

Статус
QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...
Tекст
Добавлено CIDO ELIAS
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA QUE NOS FAZ ACREDITAR QUE TUDO VALE A PENA.
OBRIGADO POR APARECER MINHA VIDA..BEIJOS TE ADORO MUITO..

Статус
CUANDO UNO MENOS ESPERA...
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

CUANDO UNO MENOS LO ESPERA ENCUENTRA UNA PERSONA QUE LE HACE CREER QUE TODO VALE LA PENA.
GRACIAS POR APARECER EN MI VIDA...BESOS, TE QUIERO MUCHO.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 8 Октябрь 2008 21:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Октябрь 2008 05:44

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Tal vez "a gente" se podría entender como "eu" o "nós", no hay necesidad del impersonal.

Habría que añadir un "lo" (por una cuestión de estilo).

Cuando uno menos lo espera...
Encontramos una persona... cuando menos lo esperamos.

3 Октябрь 2008 15:04

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola pirulito,

"A gente" es exactamente traducido como "uno" en este contexto.

Sobre "lo", aunque no sea indispensable, estoy de acuerdo que tal vez suene mejor.
Gracias.

3 Октябрь 2008 16:45

pirulito
Кол-во сообщений: 1180