Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerCastellà

Títol
QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA...
Text
Enviat per CIDO ELIAS
Idioma orígen: Portuguès brasiler

QUANDO A GENTE MENOS ESPERA ECONTRAMOS UMA PESSOA QUE NOS FAZ ACREDITAR QUE TUDO VALE A PENA.
OBRIGADO POR APARECER MINHA VIDA..BEIJOS TE ADORO MUITO..

Títol
CUANDO UNO MENOS ESPERA...
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

CUANDO UNO MENOS LO ESPERA ENCUENTRA UNA PERSONA QUE LE HACE CREER QUE TODO VALE LA PENA.
GRACIAS POR APARECER EN MI VIDA...BESOS, TE QUIERO MUCHO.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 8 Octubre 2008 21:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Octubre 2008 05:44

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Tal vez "a gente" se podría entender como "eu" o "nós", no hay necesidad del impersonal.

Habría que añadir un "lo" (por una cuestión de estilo).

Cuando uno menos lo espera...
Encontramos una persona... cuando menos lo esperamos.

3 Octubre 2008 15:04

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola pirulito,

"A gente" es exactamente traducido como "uno" en este contexto.

Sobre "lo", aunque no sea indispensable, estoy de acuerdo que tal vez suene mejor.
Gracias.

3 Octubre 2008 16:45

pirulito
Nombre de missatges: 1180