Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - KAÇAMADIM
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
KAÇAMADIM
Tekst
Tilmeldt af
eu_simplu
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
KAÇAMADIM
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> "ca chamadim" with "KAÇAMADIM"</edit>
Titel
No podÃa escapar
Oversættelse
Spansk
Oversat af
fuyaka
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
No podÃa escapar
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 11 Oktober 2008 21:25
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 Oktober 2008 21:25
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
It's not Turkish.
What do you think?
CC:
FIGEN KIRCI
handyy
11 Oktober 2008 14:22
Francky5591
Antal indlæg: 12396
J'ai corrigé d'après la suggestion de fuyaka, Miss. Comme c'est un verbe conjugué, c'est une demande acceptée.
Merci, bon après-midi!
11 Oktober 2008 20:35
handyy
Antal indlæg: 2118
Nope, "kaçamadım" is in Turkish, means "I couldn't escape!".
11 Oktober 2008 20:39
fuyaka
Antal indlæg: 77
orjinal text was "ca chamadim"
11 Oktober 2008 20:45
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Thank you Handyy, Francky has already edited.
11 Oktober 2008 21:11
handyy
Antal indlæg: 2118
Oh, I got it now!