Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - KAÇAMADIM

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolskiRumunjskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
KAÇAMADIM
Tekst
Poslao eu_simplu
Izvorni jezik: Turski

KAÇAMADIM
Primjedbe o prijevodu
<edit> "ca chamadim" with "KAÇAMADIM"</edit>

Naslov
No podía escapar
Prevođenje
Španjolski

Preveo fuyaka
Ciljni jezik: Španjolski

No podía escapar
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 11 listopad 2008 21:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 listopad 2008 21:25

turkishmiss
Broj poruka: 2132
It's not Turkish.
What do you think?

CC: FIGEN KIRCI handyy

11 listopad 2008 14:22

Francky5591
Broj poruka: 12396
J'ai corrigé d'après la suggestion de fuyaka, Miss. Comme c'est un verbe conjugué, c'est une demande acceptée.
Merci, bon après-midi!

11 listopad 2008 20:35

handyy
Broj poruka: 2118
Nope, "kaçamadım" is in Turkish, means "I couldn't escape!".

11 listopad 2008 20:39

fuyaka
Broj poruka: 77
orjinal text was "ca chamadim"

11 listopad 2008 20:45

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Thank you Handyy, Francky has already edited.

11 listopad 2008 21:11

handyy
Broj poruka: 2118
Oh, I got it now!