Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - KAÇAMADIM

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpanskRumenskItaliensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
KAÇAMADIM
Tekst
Skrevet av eu_simplu
Kildespråk: Tyrkisk

KAÇAMADIM
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "ca chamadim" with "KAÇAMADIM"</edit>

Tittel
No podía escapar
Oversettelse
Spansk

Oversatt av fuyaka
Språket det skal oversettes til: Spansk

No podía escapar
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 11 Oktober 2008 21:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Oktober 2008 21:25

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
It's not Turkish.
What do you think?

CC: FIGEN KIRCI handyy

11 Oktober 2008 14:22

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
J'ai corrigé d'après la suggestion de fuyaka, Miss. Comme c'est un verbe conjugué, c'est une demande acceptée.
Merci, bon après-midi!

11 Oktober 2008 20:35

handyy
Antall Innlegg: 2118
Nope, "kaçamadım" is in Turkish, means "I couldn't escape!".

11 Oktober 2008 20:39

fuyaka
Antall Innlegg: 77
orjinal text was "ca chamadim"

11 Oktober 2008 20:45

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Thank you Handyy, Francky has already edited.

11 Oktober 2008 21:11

handyy
Antall Innlegg: 2118
Oh, I got it now!