Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Tekst
Tilmeldt af
sinem22
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Titel
La production de connaissance
Oversættelse
Fransk
Oversat af
detan
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
La production de connaissance a augmenté grâce à l'ordinateur.
Bemærkninger til oversættelsen
ou : "la production d'information a augmenté..."
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 23 Oktober 2008 14:25
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
22 Oktober 2008 15:22
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonjour detan, quelques modofications à apporter :
grace
grâce
"production de connaissance" est à revoir, cela ne veut pas dire grand chose en français
Hello Figen! Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks s lot!
CC:
FIGEN KIRCI
22 Oktober 2008 15:30
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
J'aurais traduit :
La production d'information s'est accrue grâce à l'ordinateur.
Mais "bilgi" peut aussi être connaissance
22 Oktober 2008 15:34
Francky5591
Antal indlæg: 12396
merci Miss! oui je préfère "information" avec "production".
22 Oktober 2008 15:41
detan
Antal indlæg: 97
bilgi: connaissance [la]
augmenter artırmak, çoğaltmak
accroître: çoğaltmak, artırmak
cela revient au même?
22 Oktober 2008 15:53
detan
Antal indlæg: 97
Quelque exemple sur l'internet:
La production de connaissance et les politiques d’intervention sociale en Haïti.
La production de la connaissance pour l'action.
Approches critiques de la production de connaissance en santé au travail ...
La production de connaissance sur les atteintes liées au travail est une ...
22 Oktober 2008 16:47
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Aucun de nous n'a dit que ta traduction était mauvaise, j'ai moi même précisé que "bilgi" pouvait aussi être connaissance et de plus j'ai voté en faveur de celle-ci. Nous avons seulement donné un avis, libre à toi de rester sur ta position. Il ne faut pas te sentir offensé, nous fonctionnons comme ça sur cucumis, lorsque quelqu'un fait une traduction, elle est soumise à l'appréciation des autres membres et amélioré si nécessaire.
22 Oktober 2008 17:37
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
hi!
here goes:
'The production of information has increased through the computer.'
note:
'bilgi' has a meaning also as 'knowledge'.
'The generation of knowledge has increased through the computer.'
hope, it'll help!
23 Oktober 2008 14:27
Francky5591
Antal indlæg: 12396
I validated and added the alternative in the remark field.