Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Frengjisht - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Tekst
Prezantuar nga
sinem22
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Titull
La production de connaissance
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
detan
Përkthe në: Frengjisht
La production de connaissance a augmenté grâce à l'ordinateur.
Vërejtje rreth përkthimit
ou : "la production d'information a augmenté..."
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 23 Tetor 2008 14:25
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Tetor 2008 15:22
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonjour detan, quelques modofications à apporter :
grace
grâce
"production de connaissance" est à revoir, cela ne veut pas dire grand chose en français
Hello Figen! Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks s lot!
CC:
FIGEN KIRCI
22 Tetor 2008 15:30
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
J'aurais traduit :
La production d'information s'est accrue grâce à l'ordinateur.
Mais "bilgi" peut aussi être connaissance
22 Tetor 2008 15:34
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
merci Miss! oui je préfère "information" avec "production".
22 Tetor 2008 15:41
detan
Numri i postimeve: 97
bilgi: connaissance [la]
augmenter artırmak, çoğaltmak
accroître: çoğaltmak, artırmak
cela revient au même?
22 Tetor 2008 15:53
detan
Numri i postimeve: 97
Quelque exemple sur l'internet:
La production de connaissance et les politiques d’intervention sociale en Haïti.
La production de la connaissance pour l'action.
Approches critiques de la production de connaissance en santé au travail ...
La production de connaissance sur les atteintes liées au travail est une ...
22 Tetor 2008 16:47
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Aucun de nous n'a dit que ta traduction était mauvaise, j'ai moi même précisé que "bilgi" pouvait aussi être connaissance et de plus j'ai voté en faveur de celle-ci. Nous avons seulement donné un avis, libre à toi de rester sur ta position. Il ne faut pas te sentir offensé, nous fonctionnons comme ça sur cucumis, lorsque quelqu'un fait une traduction, elle est soumise à l'appréciation des autres membres et amélioré si nécessaire.
22 Tetor 2008 17:37
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
hi!
here goes:
'The production of information has increased through the computer.'
note:
'bilgi' has a meaning also as 'knowledge'.
'The generation of knowledge has increased through the computer.'
hope, it'll help!
23 Tetor 2008 14:27
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I validated and added the alternative in the remark field.