Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Polsk - What is the matter, my love?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskPolsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
What is the matter, my love?
Tekst
Tilmeldt af Weronika
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Guzel_R

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.

Titel
O co chodzi ...
Oversættelse
Polsk

Oversat af asik_ant
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

O co chodzi kochanie? Nie pisałem do Ciebie, ponieważ nie odbierałaś moich telefonów. Dlaczego to robisz? Kocham Cię bardzo.W przyszłym roku chcę przyjechać do Polski. Nie rób tego. Kochanie, powiedziałem ci że przyjadę do Polski w przyszłym roku. I nie myśl że mam inną dziewczynę, bo nie mam. Uwierz mi kochanie.
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 6 November 2008 18:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 November 2008 17:54

Edyta223
Antal indlæg: 787
Hej Asik!
Zapodziało ci się w polskim tłumaczeniu "I love you very much", bądz miły i popraw to tumaczenie

6 November 2008 13:43

asik_ant
Antal indlæg: 3
Przepraszam, trochę się pospieszyłam...Już poprawione.