Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - What is the matter, my love?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικάΠολωνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
What is the matter, my love?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Weronika
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Guzel_R

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.

τίτλος
O co chodzi ...
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από asik_ant
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

O co chodzi kochanie? Nie pisałem do Ciebie, ponieważ nie odbierałaś moich telefonów. Dlaczego to robisz? Kocham Cię bardzo.W przyszłym roku chcę przyjechać do Polski. Nie rób tego. Kochanie, powiedziałem ci że przyjadę do Polski w przyszłym roku. I nie myśl że mam inną dziewczynę, bo nie mam. Uwierz mi kochanie.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 6 Νοέμβριος 2008 18:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Νοέμβριος 2008 17:54

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Hej Asik!
Zapodziało ci się w polskim tłumaczeniu "I love you very much", bądz miły i popraw to tumaczenie

6 Νοέμβριος 2008 13:43

asik_ant
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Przepraszam, trochę się pospieszyłam...Już poprawione.