Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lenkų - What is the matter, my love?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglųLenkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
What is the matter, my love?
Tekstas
Pateikta Weronika
Originalo kalba: Anglų Išvertė Guzel_R

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.

Pavadinimas
O co chodzi ...
Vertimas
Lenkų

Išvertė asik_ant
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

O co chodzi kochanie? Nie pisałem do Ciebie, ponieważ nie odbierałaś moich telefonów. Dlaczego to robisz? Kocham Cię bardzo.W przyszłym roku chcę przyjechać do Polski. Nie rób tego. Kochanie, powiedziałem ci że przyjadę do Polski w przyszłym roku. I nie myśl że mam inną dziewczynę, bo nie mam. Uwierz mi kochanie.
Validated by Edyta223 - 6 lapkritis 2008 18:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 lapkritis 2008 17:54

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Asik!
Zapodziało ci się w polskim tłumaczeniu "I love you very much", bądz miły i popraw to tumaczenie

6 lapkritis 2008 13:43

asik_ant
Žinučių kiekis: 3
Przepraszam, trochę się pospieszyłam...Już poprawione.